IL NOME
È la parte variabile del discorso che indica persone, animali e cose.
Le variazioni del nome si possono riscontrare:
1) In relazione al genere (maschile o femminile)
2) In relazione alla desinenza.
Riguardo a questo secondo punto, si hanno i seguenti casi:
I nomi maschili terminanti in 'A' non variano al plurale, come ad es.:
ITALIANO (sing. masch.)
|
REGGIANO
(sing. masch.)
|
ITALIANO
(plur. masch.)
|
REGGIANO
(plur. masch.)
|
il poeta
|
al poēta
|
i poeti
|
i poēta
|
il duca
|
al dóca
|
i duchi
|
i dóca
|
il papa
|
al pêpa
|
i papi
|
i pêpa
|
il cinema
|
al cínema
|
i cinema
|
i cínema
|
I nomi maschili indicanti titolo (nobiliare o accademico), o professione, al femminile prendono la desinenza 'èsa',
come ad es.:
ITALIANO (masch.)
|
REGGIANO
(masch.)
|
ITALIANO
(fem.)
|
REGGIANO
(fem.)
|
duca
|
dóca
|
duchessa
|
duchèsa
|
barone
|
baròun
|
baronessa
|
barunèsa
|
conte
|
cûnt
|
contessa
|
cuntèsa
|
principe
|
prîncip
|
principessa
|
principèsa
|
dottore
|
dutōr
|
dottoressa
|
duturèsa
|
professore
|
profesōr
|
professoressa
|
profesorèsa
|
Fanno eccezione alcuni nomi maschili indicanti titolo, professione e anche grado di parentela che al femminile prendono la desinenza 'A', come ad es.:
ITALIANO (masch.)
|
REGGIANO
(masch.)
|
ITALIANO
(fem.)
|
REGGIANO
(fem.)
|
marchese
|
marchèiş
|
marchesa
|
marchèişa
|
maestro
|
mèister
|
maestra
|
mèistra
|
fruttivendolo
|
frutarōl
|
fruttivendola
|
frutarōla
|
nonno
|
nôn
|
nonna
|
nôna
|
zio
|
sío
|
zia
|
sía
|
zio
|
siĵn
|
zia
|
siĵna
|
cugino
|
cusèin
|
cugina
|
cusèina
|
nipote
|
anvōd
|
nipote
|
anvōda
|
I nomi maschili terminanti al singolare in 'ÈL' e in 'ÓL', al plurale perdono la 'L', mentre la desinenza prende l'accento ( ¯ ) macron, come ad es.:
ITALIANO (sing.)
|
REGGIANO
(sing.)
|
ITALIANO
(plur.)
|
REGGIANO
(plur.)
|
il tovagliolo
|
al tvajōl
|
i tovaglioli
|
i tvajō
|
il cappello
|
al capèl
|
i cappelli
|
i capē
|
il tortello
|
al turtèl
|
i tortelli
|
i turtē
|
il mazzuolo
|
al mazōl
|
i mazzuoli
|
i mazō
|
lo scalpello
|
al scarpèl
|
gli scalpelli
|
i scarpē
|
lo zufolo
|
al sibiōl
|
gli zufoli
|
i sibiō
|
I nomi femminili terminanti in 'A', al plurale cambiano 'A' in ' I ', come ad es. :
ITALIANO (sing. fem.)
|
REGGIANO
(sing. fem.)
|
ITALIANO
(plur. fem.)
|
REGGIANO
(plur. fem.)
|
l'aria
|
l'âria
|
le arie
|
al j ârij
|
la trappola
|
la trâpla
|
le trappole
|
al trâpli
|
la lingua
|
la léngua
|
le lingue
|
al léngui
|
la mamma
|
la mâma
|
le mamme
|
al mâmi
|
la Cresima
|
la Crèisma
|
le Cresime
|
al Crèismi
|
l'anguria
|
la cucòmbra
|
le angurie
|
al cucòmbri
|
la carne
|
la chêrna
|
le carni
|
al chêrni
|
la pecora
|
la pēgra
|
le pecore
|
al pēgri
|
la gallina
|
la galèina
|
le galline
|
al galèini
|
I nomi di entrambi i generi che al singolare terminano in consonante, al plurale restano invariati come ad es.:
ITALIANO (sing.)
|
REGGIANO
(sing.)
|
ITALIANO
(plur.)
|
REGGIANO
(plur.)
|
il cane
|
al cân
|
i cani
|
i cân
|
il mulo
|
al mól
|
i muli
|
i mól
|
il confetto
|
al cunfèt
|
i cunfetti
|
i cunfèt
|
l'eclisse
|
l'eclés
|
le eclissi
|
al j eclés
|
il colmo
|
al cōlem
|
i colmi
|
i cōlem
|
il fiocco
|
al fiôch
|
i fiocchi
|
i fiôch
|
il canestro
|
al cavâgn
|
i canestri
|
i cavâgn
|
la luce
|
la lûş
|
le luci
|
al lûş
|
la croce
|
la crōş
|
le croci
|
al crōş
|
la regione
|
la regiòun
|
le regioni
|
al regiòun
|
la stagione
|
la stagiòun
|
le stagioni
|
al stagiòun
|
il soldo
|
al sôld
|
i soldi
|
i sôld
|
Restano pure invariati al plurale i nomi di entrambi i generi che, al singolare, terminano con vocale accentata, come ad es.:
ITALIANO (sing.)
|
REGGIANO
(sing.)
|
ITALIANO
(plur.)
|
REGGIANO
(plur.)
|
il frate
|
al frê
|
i frati
|
i frê
|
la casa
|
la cà
|
le case
|
al cà
|
il marito
|
al marî
|
i mariti
|
i marî
|
la carità
|
la caritê
|
le carità
|
al caritê
|
il baccalà
|
al bacalà
|
i baccalà
|
i bacalà
|
Il femminile di alcuni nomi propri di persona si forma aggiungendo una 'A' al maschile, come ad es.:
ITALIANO (masc.)
|
REGGIANO
(masch.)
|
ITALIANO
(fem.)
|
REGGIANO
(fem.)
|
Emilio
|
Méli
|
Emilia
|
Mélia
|
Giulio
|
Gióli
|
Giulia
|
Giólia
|
Giorgino
|
Giurgîn
|
Giorgina
|
Giurgîna
|
Vincenzo
|
Vinsèins
|
Vincenza
|
Vinsèinsa
|
Virgilio
|
Vergéli
|
Virgilia
|
Vergélia
|
Sono mobili, hanno cioè una forma per il maschile e una per il femminile:
ITALIANO (masc.)
|
REGGIANO
(masch.)
|
ITALIANO
(fem.)
|
REGGIANO
(fem.)
|
genero
|
zèner
|
nuora
|
nōra
|
marito
|
marî
|
moglie
|
mujéra
|
uomo
|
òm
|
donna
|
dòna
|
fratello
|
fradèl
|
sorella
|
surèla
|
padre
|
pêder
|
madre
|
mêdra
|
I nomi degli animali, infine, possono avere desinenze diverse a seconda del genere, come ad es.:
ITALIANO (masc.)
|
REGGIANO
(masch.)
|
ITALIANO
(fem.)
|
REGGIANO
(fem.)
|
merlo
|
mêrel
|
merla
|
mêrla
|
cavallo
|
cavâl
|
cavalla
|
cavâla
|
leone
|
leòun
|
leonessa
|
leonèsa
|
cane
|
cân
|
cagna
|
câgna
|
gallo
|
gâl
|
gallina
|
galèina
|
oppure essere mobili, avere cioè una forma per il maschile e una per il femminile. come ad es.:
ITALIANO (masc.)
|
REGGIANO
(masch.)
|
ITALIANO
(fem.)
|
REGGIANO
(fem.)
|
bue
|
bò
|
mucca
|
vâca
|
montone
|
bréch
|
capra
|
chêvra
|
oppure essere di genere promiscuo, avere cioè una sola forma per i due generi. es.:
ITALIANO
|
REGGIANO
|
lepre
|
lēvra
|
serpente
|
serpèint
|
pantera
|
pantēra
|
rondine
|
rundanèina
|
scimmia
|
sémia
|
biscia
|
bésa
|
Alterazione del nome
I nomi possono essere oggetto di alterazioni, con riferimento alle dimensioni di persone o cose, o ai sentimenti che esse suscitano.
Si avranno così i casi dell'Accrescitivo, del Diminutivo, del Vezzeggiativo e dello Spregiativo.
Accrescitivi - Si formano utilizzando i suffissi 'òun' per il maschile e 'òuna' per il femminile. es.:
ITALIANO
|
REGGIANO
|
ITALIANO
|
REGGIANO
|
libro
|
léber
|
librone
|
libròun
|
palazzo
|
palâs
|
palazzone
|
palasòun
|
finestra
|
fnèstra
|
finestrona
|
fnestròuna
|
pancia
|
pânsa
|
panciona
|
panzòuna
|
Diminutivi e Vezzeggiativi - Si formano utilizzando i suffissi 'èin' per il maschile e 'èina' per il femminile. es.:
ITALIANO
|
REGGIANO
|
ITALIANO
|
REGGIANO
|
uomo
|
òm
|
omino
|
umèin
|
sentiero
|
sintēr
|
sentierino
|
sintirèin
|
matita
|
matîta
|
matitina
|
matitèina
|
camicia
|
camîşa
|
camicina
|
camişèina
|
I sostantivi femminili possono anche assumere la desinenza 'èin' del maschile, accentuando così la loro connotazione
vezzeggiativa. es.:
ITALIANO
|
REGGIANO
|
ITALIANO
|
REGGIANO
|
donna
|
dòna
|
donnina
|
dunlèin
|
ombrella
|
umbréla
|
ombrellina
|
umberlèin
|
pancia
|
pânsa
|
pancina
|
pansèin
|
Spregiativi - Si formano utilizzando i suffissi 'as' per il maschile e 'asa' per il femminile. es.:
ITALIANO
|
REGGIANO
|
ITALIANO
|
REGGIANO
|
cane
|
cân
|
cagnaccio
|
cagnâs
|
casa
|
cà
|
casaccia
|
caslâsa
|
coltello
|
curtèl
|
coltellaccio
|
curtlâs
|
uomo
|
òm
|
omaccio
|
umâs
|
donna
|
dòna
|
donnaccia
|
dunlâsa
|